fbpx
Les mots transparents
Ils sont facilement reconnaissables car ce sont les mêmes (ou presque) en anglais et en français.

En effet la langue française a été introduite en Angleterre par Guillaume le Conquérant dès 1066 et resta longtemps langue officielle à la cour. L’anglais a donc emprunté de nombreux termes français, dans de nombreux domaines : gastronomie, vestimentaire, esthétique, militaire.

Et si la plupart de ces mots transparents sont identiques, leur prononciation diffère. Seule leur transcription phonétique vous permettra de les prononcer correctement.

En voici quelques-uns, des plus courants :

Absent  [ˈæbsənt]

Addition  [əˈdɪʃ(ə)n]

Adventure [ədˈvenʧə]

Ambulance [ˈæmbjʊləns]

Apartment  [əˈpɑːtmənt]

Banana [bəˈnɑːnə]

Biscuit [ˈbɪskɪt]

Crocodile  [ˈkrɒkədaɪl]

Dentist [ˈdentɪst]

Fruit  [fruːt]

Garage  [ˈgærɑːʒ]

Helicopter  [ˈhelɪkɒptə]

Imagination [ɪˌmæʤɪˈneɪʃən]

Lion  [ˈlaɪən]

Orange  [ˈɒrɪnʤ]

Radio  [ˈreɪdɪəʊ]

Rose  [rəʊz]

Table [ˈteɪbl]

Television  [ˈtɛlɪˌvɪʒən]

Zoo [zuː]

 

Pour que vous ne soyez plus tentés de prononcer ces mots transparents comme en français, une seule solution : la Méthode English Phonopass à découvrir ici : https://englishphonopass.com

 

Photo : Extrait de la Tapisserie de Bayeux – Source Historyweb.fr

Ajouter un commentaire

Votre email ne sera pas diffusé. Les champs "*" sont obligatoires